1 事

幽默学:“高雅艺术”

“幽默呢,是最高尚的一种,它比滑稽细雅,它比讽刺轻爽,它比机智深刻。… …它没有机智那样酸,没有讽刺那样辣,亦没有滑稽那样轻飘。但它是那样的沉静幽雅,深刻隽永。它不使我们声笑,只使我们微笑,有时又使我们由微笑转入苦笑,转入凄切,如杜鹃啼血一般的凄切。 ” —- 熊佛西

《论川剧艺术的喜剧特征》说,川剧“曾经”是“高级的幽默”。低级的幽默我很理解,无非是低俗的段子、烂大街的梗一类。但高级幽默这一概念便有些令人疑惑了:既然其标准是“会心一笑”,那么高级幽默如何能做到同时娱乐不同认知层次的普罗大众?这显然是当代“高级”艺术创作者需要向前辈们学习的一课。

无课之课:发表点愤青言论

某些公选课的现状:课堂内容没有吸引力,通过回答问题加分达成课堂活跃度要求;十分地高效。

学校选课流程的弊端:强制要求选修精品课,“学分绑架”;发现课程不合适、退课后,无法再选上新课。

大学课程设计的谬误:课表与专业不对口,制作PPT的老师和讲授PPT的老师分离,课程内容和老师课题专业不对口;课程学习效率低于自学。

Running page: Github actions

遇到的一堆问题可以说是读README不够仔细导致的,也可以说是github actions水平不够导致的(或者是README不够宝宝椅清晰导致的)。

总之,历经多次的更改,Tongji Running Page总算在run.yantares.cn上线了。详细教程见新文章。

更改字体:尚古

先前用bewlybewly插件时,发现开发者推荐了 Shanggu Fonts (尚古字型) 和 Fan Wun Hak (繁媛黑體)这两款旧字型。
在电脑和obsidian里面试用了一下,惊为天人,于是决定给所有设备都安装上。
Github链接:GitHub - GuiWonder/Shanggu: 基於思源的傳承字形(舊字形)字體 尚古 Shanggu Fonts

  1. 手机(荣耀)
    主题目录:我的手机/Honor/Themes
    字体目录:我的手机/Honor/Themes/HWFonts

需要注意的是,荣耀手机只认hwt格式的主题/字体文件,所以这里需要把ttf转换成hwt。手机上转换可以用爱美化app,电脑端可能会更方便些,但我没探索过。转换好hwt格式之后直接移动进字体目录就行。

就具体的字体而言,推荐给电脑安装ShangguSerif-Medium,给手机安装ShangguSerif-Regular —- 前者较粗,后者较细,适合不同尺寸的屏幕。

  1. ipad
    appstore里面font相关的软件挺多,但都要付费,并且还需包年或包月。ios就是这么麻烦,所以我放弃了改ipad字体。

  2. blog
    具体要修改的文件依hexo主题不同而有异,但如需使用google fonts等网站上没有的本地字体,都面临“字体切片”的工程。我理解的字体切片分两步:一,转ttf格式为woff2,后者占用的空间更少;二,根据网站用到的字符集进一步缩小字体文件占用空间。

现有的woff2教程都是基于linux或WSL的,我不想弄那么复杂,所以直接运行python脚本:

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
# bash command
pip install fonttools brotli

# python script
import sys
from pathlib import Path
from fontTools.ttLib import TTFont

def convert_to_woff2(input_path):
"""将TTF字体转换为WOFF2格式"""
try:
font_path = Path(input_path)
output_path = font_path.with_suffix('.woff2')

font = TTFont(font_path)

print(f"正在转换 {font_path.name} 为 WOFF2 格式...")
font.flavor = "woff2"
font.save(str(output_path))

print(f"转换完成!文件已保存为:{output_path}")
return True
except Exception as e:
print(f"转换失败:{e}")
return False

if __name__ == "__main__":
if len(sys.argv) < 2:
print("用法: python convert_font.py <字体文件路径>")
else:
convert_to_woff2(sys.argv[1])

运行python ttf2woff2.py "D:\Fonts\ShangguSerifTTFs\ShangguSerif\ShangguSerif-Medium.ttf"即可转换。

2 图

350
图1: 菜园前的香气来源

500
图2: 带上伊丽莎白圈的poor缪(制作:Inkscape)

600
图3: 口场一线牵,珍惜这段缘

3 食

经友推荐发现了一家不错的西餐厅外卖。他家的意面显然满足了那位意面爱好者的需求,“芝士培根土豆泥配肉酱”则满足了我的口味。该店唯一的缺点就是价格不适合学生—-30元一小碗的美味,难以融入日常生活,更适合做吊在驴头上的胡萝卜。

4 书

未来学大会

说实在的,我先前根本没有看懂莱姆的《索拉里斯星》。这次的《未来学大会》,也是借着译后记才理解一些。

总结来说,阅读《未来学大会》的过程,即是跟随主角从一层层致幻梦境中醒来的过程。书中最核心且强力的物品是“心化药剂”,其能更易虚实,篡改认识,遮掩无望的未来,带领服用者走向甜蜜的末路。主角正是在参与“未来学大会”时遇上了致幻药的投放,穿行数个幻境并醒来后,来到了2095年的未来。在未来的终点,主角与“幕后主使”、“真见者”、药物制造商对决,堕入悬崖后又回到了当初的未来学大会。然而“未来学大会”是否仍在药物影响中?已不重要。

如果要为《未来学大会》选择一个分类,恐怕它是“赫胥黎式”的。面对人口过剩带来的灭顶之灾,人类共同选择了名为“安乐死”的未来(即使有少量“真见者”维护着假象);这显然是“娱乐至死”的新高度。

理想国

《理想国》导论1:柏拉图为何写作对话录_哔哩哔哩_bilibili处听了几节理想国相关的课,重拾阅读《理想国》的兴趣,总算读完了一卷。不得不说,观赏别人辩论是极有乐趣的事 —- 尤其是你试图从对话的蛛丝马迹推测人物的性格和心理时。

5 乐

機械の声 — 香椎モイミ

网易云的漫游功能好用,带我感受了一回日v最大的优势:情感输出。一连串日文随曲调喷涌而来,并带有如此富裕的情感;倘若那曲调恰好在听者的好球区,那他沦陷的概率就极大了。调校师香椎独特的个人风格,更为歌曲增添了一抹风味。

后来查询了这首歌的创作背景,发现这曲实际上是5个v区主播及其声库制作的歌姬的合唱?也就是说,“机械”是歌姬,“机械之声”是歌姬们努力学会原型歌唱方式的记录。(我拼尽全力想唱高速日文歌的狼狈样子也是一种机械之声)

6 游

山河旅探

3月是我对推理游戏兴趣最大的时候,所以直到4月初我还在玩《山河旅探》。游戏本身的情节一般,模式借鉴了《逆转裁判》,画风和配音很不错;总体来说是一段愉快的游玩。

SpriritFarer:完结

从去年年底玩到4月,玩了45个小时,总算完结了。在阿图尔叔叔去永恒之门那段时间,我对游戏内容的代入感还是比较强的(青蛙叔叔实在可爱,无言的告别也很令人难过);但游玩到最后,我完全变成全成就的奴隶了:一刻不停地刷取艾琳娜老师的好感度、在两个厨房内疯狂做新菜、去天涯海角钓鱼……这就是养成游戏的末路 —- 上班。

7 影

虞美人盛开的山坡

宫崎骏之子宫崎吾朗导演的作品。看前老师讲了一堆“父子沟通很重要”的结论,但是我完全没听懂!(×)后来去搜了《地海传说》,发现宫崎吾朗把这篇改编作品拍烂了、砸了老爹的吉卜力工作室的招牌,并被老爹雪藏5年;直到《虞美人盛开的山坡》才得以得到老爹的帮助并复出 —- 我这才明白老师说的意思。

但令人感慨的是,我认为《虞美人盛开的山坡》的宫崎骏味很重 —- 这是否说明,宫崎骏对宫崎吾朗的严苛间接造成了其特质的丢失?(尽管《地海传说》表现出的只是他的胡乱改编特质)

狼的孩子雨和雪

为了写“动画电影”的影评,从豆瓣评分Top50中找了一部没看过且顺眼的看。

影片内容很简单,用我影评的标题就能概括:“人狼恋,母子情,狼孩何自居” 。影片主要就讲了三件事:一,人类女孩花和最后的狼人彼相恋;二,彼死后花独自艰难抚养雨和雪两个孩子;三,雨和雪长大后各自选择做“人”还是做“狼”。观看过程还是挺舒服的,影片基调也是积极向上的。